Translation of "lives to" in Italian


How to use "lives to" in sentences:

It's so heartening to be in a group like this, in which so many of you have turned your lives to philanthropy.
Ma è ancora meglio essere in un gruppo, nel quale molti hanno dedicato la loro vita alla solidarietà.
Francis and I wanted to devote our lives to public service.
Io e Francis abbiamo voluto dedicare le nostre vite al pubblico servizio.
You're not the only ones who owe your lives to Jon Snow.
Non siete gli unici a essere in debito con Jon Snow.
For none of us lives to himself, and none dies to himself.
Nessuno di noi, infatti, vive per se stesso e nessuno muore per se stesso
For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
Per quanto riguarda la sua morte, egli morì al peccato una volta per tutte; ora invece per il fatto che egli vive, vive per Dio
Americans train their whole lives to play "spot the difference."
Gli statunitensi si allenano tutta la vita a giocare ad "Aguzzate la vista."
Most people need something in their lives to keep them afloat and you have absolutely nothing.
Quasi tutti hanno bisogno di qualcosa per restare a galla... e tu non hai assolutamente niente.
But he and your mother gave their lives to save yours.
Ma lui e tua madre hanno dato la loro vita per salvare la tua.
Well, the old Indian lives to fight another day.
La vecchia Indian è pronta per affrontare un altro giorno!
Of course, the exact same thing can be said for big girls, some of whom can get incredibly anxious waiting for the boys in their lives to make those dreams come true.
[Naturalmente la stessa cosa puo' essere detta per le ragazze grandi...] [...alcune delle quali posso diventare incredibilmente ansiose...] [...nell'attesa che i ragazzi della loro vita rendano questo sogno realta'.]
You would risk our lives to help him?
Metteresti a rischio le nostre vite per aiutare lui?
It is said that all those who enter Merlin's sanctuary forfeit their lives to its guardian, the black knight.
Si dice che tutti coloro che entrano nel santuario di Merlino vengano uccisi dal suo guardiano, il cavaliere nero.
We were there to get past him, to get on with our lives, to let him go.
Eravamo là per dimenticarlo, per vivere la nostra vita, per superarlo.
Kreacher lives to serve the noble house of Black.
Kreacher vive per servire la nobile casata dei Black.
In fact, I would like our lives to find a calm normality.
Anzi, vorrei che le nostre vite potessero trovare una calma normalità.
Men have readily laid down their lives to spend just one night with me.
Ci sono uomini... che hanno sacrificato volentieri la propria vita per passare una sola notte con me.
I want what you risked your lives to get.
Voglio cio' per cui avete rischiato le vostre vite.
We'll be taking their lives to save ours!
Uccideremo tutti loro per salvare tutti noi!
Each one of you has decided to sacrifice your personal interests... and dedicate your lives to the service of the nation.
Ognuno di voi ha scelto di sacrificare i propri interessi personali e dedicare la propria vita al servizio di questo Paese.
A dream your mother and I dedicated our lives to preserve.
lo e tua madre abbiamo dato la nostra vita per questo sogno.
Not long ago, that would have been American men and women risking their lives to pacify these people.
Non molto tempo fa, avremmo visto donne e uomini americani rischiare le proprie vite per portare la pace alla popolazione.
This person you'd give your life to protect, give our lives to protect... whoever they are, you'll never see them again.
Questa persona che vuoi proteggere a costo della tua vita. A costo delle nostre vite... Ovunque siano, non le rivedrai piu'.
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate.
Questi sono fatti innegabili... ma noi abbiamo dedicato le nostre vite per far si' che l'umanita' non subisca lo stesso destino.
How many people had to risk their lives to save you?
Quante persone devono rischiare la vita per salvarti?
There are over 100 soldiers on that beach, sworn upon their lives to protect that gold.
Ci sono piu' di cento soldati su quella spiaggia... Hanno giurato sulle loro vite di proteggere quell'oro.
They've devoted their lives to the cause.
Hanno dedicato la loro vita alla causa.
For if a single one of those men lives to tell the tale, no one will ever surrender before that flag again.
Perche' se solo uno di loro sopravvive e lo racconta, nessuno si arrendera' piu' alla vista di quella bandiera.
They gave their lives to save others.
Hanno sacrificato le proprie vite per salvarne altre.
We dedicated our lives to an organization that went to hell.
Abbiamo dedicato la nostra vita a un'organizzazione che è andata a rotoli.
We give our lives to something more.
Diamo le nostre vite per qualcosa di piu'.
I have given my life, we have all given our lives to the Night's Watch.
Ho dedicato la mia vita, tutti noi abbiamo dedicato le nostre vite, ai Guardiani della notte.
Hearings aids do not restore natural hearing, but the assistance they provide may help their wearers live their lives to the fullest.
Gli apparecchi acustici non ripristinano l'udito naturale, ma l'assistenza che forniscono può aiutare chi li indossa a vivere la vita al massimo.
You want to tell me why you just risked our lives to save that banger?
Vuoi dirmi il perché hai appena rischiato le nostre vite per salvare questa carretta?
Through your arrogance and stupidity, you've opened these peaceful realms and innocent lives to the horror and desolation of war!
Con la tua arroganza e la tua stupidità hai esposto questi Regni e delle vite innocenti all'orrore e alla devastazione della guerra.
It was an alliance forged in bravery and friendship and it lives to this day.
È stata un'alleanza forgiata da coraggio e amicizia e continua fino ad oggi.
And we had our whole lives to figure it out.
E abbiamo avuto tutta la vita per capirlo.
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me.
Mulan, io fui condannata a passare l'eternita' in quell'orribile sonno. Se sono qui, ora, lo devo solo a te e Filippo, che rischiaste la vita per salvarmi.
At McCabe-Grey, we always ask... how can we keep people healthy... so they can enjoy their lives to the fullest?
Alla McCabe-Grey ci chiediamo sempre cosa possiamo fare per la salute della gente, perché possa godersi la vita fino in fondo.
My children, I love you immeasurably and today, in a special way, on the day of the birth of my Son, I desire to receive each of you into my heart and to give a gift of your lives to my Son.
Figli miei, io vi amo immensamente ed oggi, in modo particolare nel giorno della nascità del mio Figlio, desidero accogliere ciascuno di voi nel mio cuore e donare le vostre vite al mio Figlio.
The misrepresentation and misuse and manipulation of religious scripture has influenced our social and cultural norms, our laws, our daily lives, to a point where we sometimes don't recognize it.
La cattiva interpretazione, l'abuso e la manipolazione delle scritture sacre hanno influenzato le nostre norme sociali e culturali, le nostre leggi, le nostre stesse vite, a tal punto che talvolta non siamo in grado di accorgercene.
This means they can usually only travel by land or sea, and may need to entrust their lives to smugglers to help them cross borders.
Questo significa che di solito possono viaggiare solo via terra o via mare, e potrebbero dover affidare le loro vite a trafficanti che li aiutino ad attraversare le frontiere.
And I'm about to show you a 30 second video animation that took me and James five years of our lives to do.
Sto per mostrarvi un'animazione di 30 secondi che ha richiesto a me e a James cinque anni di vita.
Zebulun was a people that jeopardized their lives to the deaths; Naphtali also, on the high places of the field.
Zàbulon invece è un popolo che si è esposto alla morte, come Nèftali, sui poggi della campagna
1.8649389743805s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?